Verena Laouari

Welcher Lerntyp bin ich?

Über die Bedeutung verschiedener Lerntypen für Sprachdienstleister:innen Dolmetscher:innen und Übersetzer:innen befassen sich ihr gesamtes Berufsleben lang mit neuem Wissenserwerb, sei es bei der Vorbereitung von neuen Aufträgen, der Pflege ihrer bereits vorhandenen Sprachkenntnisse oder gar beim Erwerb weiterer Arbeitssprachen. Dabei ist es von Vorteil zu wissen, wie man am besten und einfachsten neues Wissen erwirbt. […]

Welcher Lerntyp bin ich? Read More »

Por qué los intérpretes se benefician de la escucha activa

La suposición de que todos los intérpretes son extrovertidos está ampliamente difundida. En parte, las instituciones académicas buscan un perfil determinado de estudiantes en el momento de permitir el acceso a los cursos de interpretación. Cuando estaba analizando los aspectos profesionales de los intérpretes para el módulo adicional en mi videocurso de técnica de toma

Por qué los intérpretes se benefician de la escucha activa Read More »

La técnica de toma de notas para los exámenes de interpretación para las instituciones de la UE

…o: ¿Cómo se consigue ese nivel de perfección? Las pruebas de acceso a las instituciones europeas son exigentes. Si quieres trabajar como intérprete en el Parlamento Europeo, en la Comisión Europea o en el Tribunal de Justicia de la Unión Europea, tienes que demostrar tus habilidades tanto en la interpretación simultánea como en la interpretación

La técnica de toma de notas para los exámenes de interpretación para las instituciones de la UE Read More »

La técnica de toma de notas, sus símbolos y su importancia para la interpretación

Si te estás planteando aprender la técnica de notas para intérpretes, es probable que lo primero que se te venga a la cabeza sea que tienes que aprenderte símbolos. Por supuesto que hay que aprenderlos. Los símbolos son una herramienta muy útil a la hora de aplicar la técnica de toma de notas y para la

La técnica de toma de notas, sus símbolos y su importancia para la interpretación Read More »

Warum Dolmetscher*innen von bewusstem Zuhören profitieren

Die Annahme, alle guten Dolmetscher*innen seien extrovertierte Persönlichkeiten, ist weit verbreitet. Zum Teil wird an Ausbildungseinrichtungen immer noch nach einem bestimmten Schlag Menschen geschaut, wenn es um die Zulassung zu Dolmetsch-Studiengängen geht. Als ich mich für das Zusatzmodul meines Video-Kurses Notizentechnik näher mit dem professionellen Auftreten von Dolmetscher*innen befasst habe, bin ich auf eine wissenschaftliche

Warum Dolmetscher*innen von bewusstem Zuhören profitieren Read More »

Die Struktur der Notizentechnik üben – Welche Medien sich eignen

Damit ihr euch als DolmetscherInnen auch in besonders schwierigen Situationen auf eure Notizentechnik verlassen könnt, ist vor allem eines wichtig: eine gleichbleibende Struktur. Nicht alle Medien eignen sich, um diese Struktur zu üben. Damit das Üben effektiv ist, solltet ihr gezielt Quellen aussuchen, die eurem Kenntnisstand entsprechen. Es macht einen Unterschied, ob ihr noch gar

Die Struktur der Notizentechnik üben – Welche Medien sich eignen Read More »

Was verdiene ich als Dolmetscher bei Gericht? Wer beauftragt mich?

Der Stundensatz für das Dolmetschen bei Gericht – die Theorie Dolmetscher, die bei Gericht arbeiten und direkt beauftragt werden, werden prinzipiell nach dem JVEG, dem Justizvergütungs- und -entschädigungsgesetz bezahlt. Seit dem 1.1.2021 liegt der Stundensatz hier bei 85 Euro. Vorher waren es 70 Euro oder 75 Euro, abhängig davon, ob konsekutiv oder simultan gedolmetscht wurde.

Was verdiene ich als Dolmetscher bei Gericht? Wer beauftragt mich? Read More »

Das neue Gerichtsdolmetschergesetz – was ändert sich für uns Dolmetscher?

Demnächst ändern sich die Voraussetzungen, um sich als Dolmetscher für die Arbeit vor Gericht allgemein beeidigen zu lassen. Ab dem 1. Januar 2023 erfolgt die Beeidigung nach dem neuen Gerichtsdolmetschergesetz, nicht mehr nach den 16 verschiedenen Landesgesetzen. Berufsverbände und Dolmetscher kritisieren, dass es keinen Bestandsschutz gibt. Wer früher mal ohne staatliche Prüfung vereidigt wurde (in

Das neue Gerichtsdolmetschergesetz – was ändert sich für uns Dolmetscher? Read More »

Die Notizentechnik, ihre Symbole und deren Bedeutung fürs Dolmetschen

Möchte man die Notizentechnik für Dolmetscher lernen, denkt man wahrscheinlich mit als Erstes daran, dass man Symbole braucht. Das ist natürlich auch richtig. Symbole sind für die Notizentechnik und fürs Dolmetschen nützlich. ABER: Symbole sind nicht die Grundlage der Notizentechnik. Symbole sind nur ein Hilfsmittel. In diesem Artikel erkläre ich, warum dir Symbole allein fürs

Die Notizentechnik, ihre Symbole und deren Bedeutung fürs Dolmetschen Read More »

Die staatliche Prüfung für Dolmetscher

und: Wie gut muss meine Notizentechnik sein? Für DolmetscherInnen, für deren Arbeitssprachen es in Deutschland kein Studium gibt, ist die staatliche Prüfung eine Möglichkeit, einen anerkannten Abschluss zu erwerben, mit dem sie sich später auch allgemein beeidigen lassen können. Woraus besteht die staatliche Prüfung für Dolmetscher? Sie umfasst verschiedene Prüfungsteile. Neben den Hausarbeiten, für die

Die staatliche Prüfung für Dolmetscher Read More »